21 Jan
तेरे आने से पहले जो गुलिस्तां महकते हैं तेरे जाने के बाद वो मुरझा जाते हैं बहुत समझाया दिल को मगर न जाने क्यूँ आँखों से आँसू आ ही जाते हैं ©वन्दना भसीन
English Translation:
The gardens that efflorescence at the news of your arrival
Wither away silently as you go away
No matter how much I assuage my heart
Tears still find a way to escape
©Vandana Bhasin
आप आये तो
बाहार आये
चले गया तो
आसमां भी
रोने लगी
Wow! Truly reciprocates the feelings in the poem 🙂
Thanks. Hindi is not my mother tongue, so naturally I was apprehensive about commenting in Hindi.
Bahut hi sundar rachna… short and perfect read… liked it… 🙂