21 Jan
तेरे आने से पहले जो गुलिस्तां महकते हैं तेरे जाने के बाद वो मुरझा जाते हैं बहुत समझाया दिल को मगर न जाने क्यूँ आँखों से आँसू आ ही जाते हैं ©वन्दना भसीन
English Translation:
The gardens that efflorescence at the news of your arrival
Wither away silently as you go away
No matter how much I assuage my heart
Tears still find a way to escape
©Vandana Bhasin
आप आये तो
बाहार आये
चले गया तो
आसमां भी
रोने लगी
Wow! Truly reciprocates the feelings in the poem
Thanks. Hindi is not my mother tongue, so naturally I was apprehensive about commenting in Hindi.
Bahut hi sundar rachna… short and perfect read… liked it…