ये इल्तिज़ा है तुमसे, हमें याद तुम न करना
और हम भूल जाएँ तुमको, ये भी दुआ न करना
है नहीं मोहब्बत हमसे, ये इल्म तो हमें है
पर अक्स आईने में कभी तुम न ढूँढा करना
हुस्न-ओ-जमाल-ए-दिल से वाक़िफ हैं हम तुम्हारे
कोई और हो वाबस्ता, ये उम्मीद तुम न करना
वफ़ा की कोई कस्मे तो तुम निभा न पाए
बस कस्म-ए -बेवफ़ाई से कुछ तो वफ़ा करना
© वन्दना भसीन
English Translation: Fidelity
Do not remember me, is all I request you
And also do not pray that I forget you too
I know, I’m aware, that you do not love me
So don’t search your reflection, when mirror faces you
I am well acquainted my dear, with the beauty of your heart
But don’t expect all other relations, to value your heart too
The promises of our fondest love, I know you couldn’t keep
But I hope all promises of deceit, with love you will pursue
©Vandana Bhasin
I always think that Hindi script is a form of poetry in itself. It looks so beautiful, even though I have no understanding of the language.
Oh really? I used to feel the same for Urdu script till I learned it 🙂 Thank you so much for your words Peter. Really appreciate stopping by despite the fact that you understand Hindi. Loads of Love to you.
Thank you so much ☺️
Kya baat hai
wah… gazab likha hai… kya line hai…
वफ़ा की कोई कस्मे तो तुम निभा न पाए
बस कस्म-ए -बेवफ़ाई से कुछ तो वफ़ा करना
Beautiful creation indeed… Liked it…